본문 바로가기
카테고리 없음

파이널컷 강좌 mfk 6강

by 스튜디오윤2 2024. 8. 24.

스크립트(대사)=캡션 ⇧+C

서브타이틀

 

CEA608 한글 일본 한자 지원안함

1 바이트문자 알파뱃 아라비아 숫자

2 바이트 문자 한글 한자 히라가나 

3 바이트 문자 일부 베트남어

 

CEA608 결격사유 : 한글안됨, 아시아 문자 안됨

iTT 결격사유: 로컬에서 확인 불가능 (로컬<->서버(리모트))

 

자막만 클릭→⌘+A→역할변경 SRT→vhaotckd→SRT

새로운언어 캡션 복제

 

자막쉽게 하는 방법

 

1)덜 간단

한국어 SRT 파일 → 복사후 일본어로 이름 변경

→ text 편집기로 열기→ 통으로 복사→ 일본어번역→ text편집기 붙여넣고 저장

 

파컷불러오기-캡션가져오기-캡션 역할가져오기-일본어

타이틀선

 두번째 네모칸 안에 자막을 넣어야 함

 

1. 자막을 복제

2.총10개 복제

3. 최상 자막 서체 on 드롭그림자 off

4. 두번째 자막 서체 off 드롭 그림자 on  거리 3

5. 세번째 자막....거리 6

32. 10번자막

 

타이틀은 위치값이 2개다

하나는 텍스트 인스펙터의 위치=텍스트 박스위치

또는 하나는 비디오 인스펙터의 변형의 위치=클립위치

 

텍스트는 클립안에 존재하는 또 다른 오브잭트이다

 

텍스트 키프레임

클립 클릭 변형

 

자막 스텐실 알파(글자비고 배경영상 나옴)

아래영상 복사로  위

알파값 : 투몀